МАЗОРА, мазореты (Евр.) Это название в первую очередь относится к своду примечаний - разъясняющих, грамматических и критических, встречающихся на полях древнееврейских рукописей или свитков Ветхого Завета. Эти мазореты назывались также мелхитами. (Е.П.Блаватская, "Теософский словарь")

МАЗОРЕТСКИЕ ТОЧКИ или Гласные (Евр.) или, как эта система теперь называется, Мазора, от Massoreh или Massoreth - "предание", и Masar - "передавать". Раввины, занимавшиеся Мазорой, названные вследствие этого мазоритами, были также изобретателями мазоретских точек, которые, как полагают, придали безгласным словам Священных Писаний их правильное произношение добавлением к согласным точек, представляющих гласные. Это было изобретением ученых и хитроумных раввинов из Тиверийской Школы (в девятом веке нашей эры), которые этим придали совершенно новую конструкцию главным словам и именам в Книгах Моисея, и таким образом еще более запутали эту путаницу. Истина такова, что эта система лишь прибавила дополнительные маскировки к уже существовавшим в "Пятикнижии" и других трудах. (Е.П.Блаватская, "Теософский словарь")

"Поскольку гласные вставлялись мазоретами ad libitum [произвольно], они могли сделать из слова все, что им угодно!" (Е.П.Блаватская, "Священная наука")

"Схема Мазоры является современной маскировкой, начавшейся в нашей эре и доведенной до совершенства в Тиберии." (Е.П.Блаватская, "Разоблаченная Изида", т.3)

"Нет прямых следов схемы Мазоры ранее десятого столетия нашей эры, так же как какого-либо отдаленного следа ранее седьмого столетия." (Е.П.Блаватская, "Теософский словарь")


Последствия:

"Еврейский язык считают очень древним, и все же нигде на памятниках древности от него нет и следа, даже в Халдее. Среди большого количества надписей различного рода, обнаруженных на развалинах этой страны:

Не было обнаружено никогда ни одной надписи на еврейско-халдейском языке или буквами; также никогда не было обнаружено подлинных медалей или гемм с этими новомодными буквами, которые могли бы отнести их по крайней мере ко дням Иисуса. [“Book of God”, стр. 453.]

Подлинная “Книга Даниила” написана на диалекте, который представляет собою смесь еврейского с арамейским; это даже не халдейский язык, за исключением нескольких стихов, вставленных позднее. Согласно мнению сэра У. Джонса и других востоковедов, самыми древними языками, какие можно открыть в Персии, являются халдейский и санскрит, а в них нет и следа “еврейского”. Было бы очень удивительно, если бы такие следы нашлись, так как известный филологам еврейский язык не датируется раньше 500 г. до Р. X., а буквы его относятся к еще более позднему периоду. Таким образом, в то время, как действительные еврейские письмена если и не совсем утеряны, то тем не менее настолько безнадежно преобразованы –

Один только просмотр алфавита обнаруживает, что он был приспособлен и ему приданы регулярные формы, причем характерные признаки некоторых букв были урезаны, чтобы сделать их более прямоугольными и однообразными [“Asiatic Journal”, VII, стр. 275, цитирует Кинили.] –

что никто, кроме посвященных раввинов Самарии или “джайн”, не смог бы их прочесть, новая система мазоретских точек превратила их в загадку сфинкса для всех. Пунктуация теперь обнаруживается везде во всех более поздних рукописях, и посредством ее можно сделать из текста все, что угодно; еврейский ученый может придать тексту любое толкование, какое он пожелает. Достаточно двух примеров, которые приводит Кинили:

В “Бытие”, XLIX, 21, мы читаем:

Нафтали – свободный крестьянин; он произносит красивые слова.

Но одним только незначительным изменением точек Бохарт превращает эту фразу в:

Нафтали – раскидистое дерево, выпускающее красивые ветви.

И опять, в “Псалтыре” (XXIX, 9), вместо:

Глас Господень заставляет самку оленя отелиться, и обнажает леса;

Епископ Лоут дает;

Глас Господень поражает дуб, и обнажает леса;

Одно и то же слово на еврейском языке означает “Бог” и “ничто”, и т. д. [“Book of God”, стр. 385.]

(Е.П.Блаватская, "Разоблаченная Изида", т.3)

"Происхождение «Иеговы» начинается только с Мазоретского нововведения. Когда раввины, из боязни, что они потеряют ключи к своим собственным доктринам, которые в то время были написаны одними только согласными, начали вводить точки – гласные в свои рукописи, – они совершенно не знали истинного происхождения ИМЕНИ. Поэтому они придали ему звучание Адонах, и заставили читать это как Иа-хо-вах. Таким образом последний является просто выдумкой, извращением священного имени. И как они могли его знать? Из всей их нации одни только первосвященники обладали им и соответственно передавали его своим преемникам, как это делает индусский Брахматма перед своей смертью. Только раз в год, в день искупления, первосвященнику позволялось шепотом произносить его. Пройдя за занавес во внутреннюю комнату святилища, в святая святых, трепещущими устами и со взорами, опущенными вниз, он произносил страшное ИМЯ." (Е.П.Блаватская, "Разоблаченная Изида", т.2)

"Мазора, путем превращения одного имени в другое, помогла фальсифицировать ту малость, которая осталась в первоначальном виде в первичных священных писаниях. Де Росси, из Пармы, говорит о мазоретах в своем "Компендиуме", т. IV, с. 7: "Известно с какой тщательностью Ездра, наиболее совершенный критик, какого они когда-либо имели, переделывал [текст], исправлял и восстанавливал его в его первоначальном великолепии. Из многих пересмотров, предпринятых после него, ни один так не прославился, как пересмотр мазоретов, который появился после шестого века... и все наиболее ярые ценители и защитники Мазоры, христиане и евреи... чистосердечно соглашаются и признают, что он, в его нынешнем виде – недостаточен, несовершенен, полон вставок, полон ошибок и является весьма ненадежным руководством”. (Е.П.Блаватская, "Разоблаченная Изида", т.2)

"Где подлинные рукописи? Самой древней из ныне существующих еврейских рукописей, говорят, является Бодлейский Кодекс, который не старше восьмисот-девятисот лет. Разрыв между Ездрой и этим Кодексом таким образом, составляет пятнадцать веков. В 1490 году Инквизиция заставила сжечь все еврейские библии, один только Торквемада уничтожил 6000 томов в Саламанке. За исключением нескольких рукописных Тора Кетубим и Небиим, употреблявшихся в синагогах, и происхождение которых весьма недавнее, мы не думаем, что еще осталась хоть одна рукопись, которая не была бы пунктирована, следовательно совершенно неправильно истолкована и переделана мазоретами. Если бы не своевременное изобретение Мазоры, ни одного экземпляра Ветхого Завета не потерпели бы в нашем веке. Хорошо известно, что мазореты во время переписывания старейших рукописей поставили себе задачу удалить, за исключением некоторых мест, которые они, вероятно, проглядели, все неприличные слова, заменяя их своими собственными, часто совсем изменяя смысл стиха. ... Мазоретская школа в Тиверии была занята налаживанием или разлаживанием еврейского текста до окончательного опубликования самой Мазоры." (Е.П.Блаватская, "Разоблаченная Изида", т.2)

"Те аллегории, которые в индусском вычислении охватывают огромное протяжение четырех веков, в книгах Моисея коварно заставлены, благодаря услужливой помощи Мазоры, уместиться в маленький период в две с половиною тысячи лет (2513)!" (Е.П.Блаватская, "Разоблаченная Изида", т.2)

"...волей-неволей, мы должны сделать выбор между двумя методами – или принять Библию экзотерически или эзотерически. Против первого мы имеем следующие факты: что после того, как первый экземпляр «Книги Божьей» был отредактирован и выпущен на свет Хилкией, этот экземпляр исчез, и Ездре пришлось составлять новую Библию, которую закончил Иуда Маккавей; что в то время, когда ее переписывали с рогатых букв на прямоугольные, она была искажена до неузнаваемости; что работу разрушения довершила «Мазора»; и что, в конечном счете, мы имеем текст, которому нет и 900 лет, полный пропусков, вставок и умышленных искажений; и что, следовательно, так как этот Мазоретский текст превратил ее неправильности в окаменелости, и ключ к «Слову Божию» утерян, то никто не имеет права навязывать так называемым «христианам» рассуждения ряда галлюцинирующих и, возможно, поддельных пророков, под тем неоправдываемым и нелепым предлогом, что автором его был «Святой Дух» в propria personae. Вот почему мы отвергаем это мнимое монотеистическое Священное Писание, состряпанное как раз тогда, когда иерусалимские священнослужители обнаружили, что их политическая выгода заключается в насильственном разрыве всех связей с неевреями. Именно только в этот момент мы видим, что они преследуют каббалистов и ставят под запрет «древнюю мудрость» как язычников, так и евреев. Действительная еврейская Библия была сокровенной книгой, неизвестной массам, и даже самаритянское Пятикнижие намного древнее, чем «Септуагинта». Что касается первого, то отцы церкви о нем даже никогда не слыхали." (Е.П.Блаватская, "Разоблаченная Изида", т.2)

"В четырех Евангелиях вполне достаточно материала, чтобы показать, в чем заключалась сокровенная и наиболее пламенная надежда Иисуса – надежда, с которою он начал учить и с которою он умер. В своей огромной и самоотверженной любви к человечеству, он считает несправедливым лишение масс результатов знания, приобретенного немногими. Этот результат он и проповедует – единство духовного Бога, чей храм находится внутри каждого из нас, и в ком мы живем, как Он живет в нас – в духе. Это знание находилось в руках еврейских адептов школы Хиллела и каббалистов. Но «книжники» или законники, постепенно впавшие в догматизм мертвой буквы, уже давно отделились от танаимов, истинных духовных учителей; и практикующие каббалисты более или менее преследовались Синагогой. Вот почему мы находим Иисуса восклицающим: «Горе вам, законникам, что вы взяли ключ разумения [гнозиса]: сами не вошли, и входящим воспрепятствовали» [Лука, XI, 52]. Значение здесь ясно. Они забрали ключи, и даже сами не смогли ими воспользоваться, так как Мазора (традиция) стала для них самих запечатанной книгой, как и для других." (Е.П.Блаватская, "Разоблаченная Изида", т.2)